Hlavná navigácia:

Preskočiť hlavnú navigáciu

Interoperabilita

Interoperabilita je na základe definície Európskeho rámca interoperability pre pan-európske e-Government služby verzia 1.0 (1450 kB) (skrátene EIF 1.0)

"schopnosť informačných a komunikačných systémov (a biznis procesov, ktoré podporujú,) vymieňať si údaje a zdieľať informácie a vedomosti."

Voľný slovenský preklad EIF 1.0, ktorý vypracoval VÚS v rámci procesu štandardizácie ako podklad pre gestora štandardizácie (vtedy MDPT SR) nájdete tu (319 kB).

Na základe tohto dokumentu principiálne rozlišujeme tri základné úrovne (vrstvy) interoperability:

  • organizačná - definovanie podobných cieľov biznisu, modelovanie biznis procesov, zavádzanie spolupráce administratív a zohľadnenie používateľských požiadaviek
  • sémantická - porozumenie vymieňanej / poskytovanej informácii nezávisle od zariadenia a cieľa
  • technická - technologické prepojenie systémov a IT technológií

V rámci pripravovanej revízie Európskeho rámca interoperability (tento dokument zatiaľ nie je oficiálne vydaný, ale jeho verzia 2.0 už bola uvoľnená na externé pripomienky) sa dopĺňajú ďalšie úrovne interoperability - legislatívna a horizontálna vrstva - politická.

  • Legislatíva často býva bariérou nasadzovaniu e-Governmentu a vôbec zavádzaniu informatizácie a to najmä na medzinárodnej úrovni, je preto logické, že aj na tejto úrovni je potrebné dosiahnuť interoperabilitu - t.j. aby mali zákony definované svoje požiadavky "prepojiteľne".
  • Politická vrstva je veľmi jednoduchá - pokiaľ neexistuje reálna politická podpora zavádzaniu e-Governmentu (a to vrátane spoločných dohôd pre tzv. pan-európsky priestor), žiadny e-Government existovať nebude.

Bez dosiahnutia interoperability sú prepojenia IT technológií väčšinou riešené na základe bilaterálnych alebo multilaterálnych dohôd, pri stále väčšom množstve je však dosiahnutie vzájomného prepojenia často krát obtiažne až nemožné. Dodržiavanie princípov interoperability zaručuje, že každý vie, čo má očakávať na vstupe do svojho systému alebo procesu (na základe definovaných štandardov) ako výstup z iného systému a pritom nemusí daný systém vôbec poznať.

Interoperabilita však nezahŕňa iba systémy a nie je nutné ju striktne vzťahovať iba na e-Government služby

  • technická úroveň ostáva nezmenená,
  • organizačnú úroveň je možné chápať aj ako harmonizáciu ľubovolných procesov a modelov, či už sa jedná o architektúru alebo napr. o ľudské zabezpečenie riadenia a vykonávania procesov a podobne,
  • sémantická úroveň interoperability je aj napr. o ľudskom porozumení tej istej informácie nezávisle od zázemia daného tvorcu a čitateľa,
  • legislatívnu úroveň je možné zovšeobecniť na ľubovolné predpisy, ktoré postihujú určitú oblasť.

Štandardy sú nástrojom interoperability a ich zavádzanie a dodržiavanie je spôsobom akým interoperabilitu dosiahnuť. Štandardy a normy si nemožno aj napriek možnému identickému prekladu z angličtiny zamieňať, pretože aj keď normy sú súčasťou štandardov, naopak to platiť nemusí (za štandardy je možné považovať aj rôzne nenormatívne odporúčania, de facto štandardy, zaužívané postupy a podobne).

Viac o štandardoch v SR nájdete tu.


Po Ut St Š Pi So Ne
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
design

Portá Vaša Európa 
Pridať do obľúbených | Technická podpora | Právne informácie| RSS | Mapa stránok
Začiatok stránky